Translation of "accompagnata da" in English


How to use "accompagnata da" in sentences:

La comunicazione della decisione di aggiudicazione ad ogni offerente e candidato interessato è accompagnata da:
The communication of the award decision to each tenderer and candidate concerned shall be accompanied by the following:
Non ti fanno proprio entrare se sei una donna sola, devi essere accompagnata da un uomo.
They just don't let you in if you're a woman alone, you have to be accompanied by a man.
Il termine "mostruoso" descrive una sensazione di orrore, spesso accompagnata da freddo intenso.
The word "ghoulish" is used to describe a feeling of horror... often accompanied by intense cold.
Ogni detonazione sarà accompagnata da un'accelerazione.
Each detonation will be accompanied by a sudden burst of acceleration.
La cerimonia non può essere accompagnata da un coro di starnuti.
Don't want the vows obliterated by sneezing.
Quell'immagine è accompagnata da una reazione emotiva.
That image is accompanied by an emotional response.
Liana Telfer, nome da ragazza De Saint-Martin, sui 40, bruna, attraente, probabilmente accompagnata da
Liana Telfer, Maiden name De Saint-Martin, 40ish, brunette, dishy, probably accompanied by
Accompagnata da un adulto la cui patente è scaduta 45 anni fa.
Accompanied by an adult whose license expired 45 years ago.
I sintomi sono febbre alta, accompagnata da nausea e diarrea.
Symptoms include high fever, accompanied by nausea and violent diarrhea.
La sua nascita fu accompagnata da una stella dell'est, e dopo la sua nascita, fu adorato da tre Re.
His birth was accompanied by a star in the east, and upon his birth, he was adored by three kings.
Ne ho una anche io solo che la mia e' accompagnata da un distintivo proprio splendente.
I got one of those myself, except mine came with a really shiny badge.
Era accompagnata da una nuova bambinaia.
She was accompanied by a new nanny.
Allo splendido ristorante "il Torchio", i pranzi d'affari e le cene di piacere si svolgono in un'accogliente atmosfera, con l'offerta di un suggestivo menù di piatti raffinati e tradizionali accompagnata da una ampia e qualificata carta dei vini....
Secchia At the splendid restaurant "il Torchio", business lunches and dinners are held for pleasure in a friendly atmosphere, offering an impressive menu of fine traditional dishes accompanied by a large and qualified wine list....
C'è una lontananza malinconica accompagnata da una piacevole brezza...
A wistful distance, underscored by a gentle breeze...
Perchè era accompagnata da un poliziotto, che significa polizia dell'NSA, e stanno pianificando di irrompere in casa mia, cosa che la polizia regolare non fa.
Because she has was accompanied by a police officer which mean the NSA police and they're planning to break into my house which regular police don't do.
Sa, di solito, quando qualcuno vuole mettersi in affari con me, mi ritrovo ad affettare una costata da mezzo chilo nell'East Side accompagnata da un Cabernet da 500 dollari.
You know... Normally, somebody wants to waltz with me, I find myself sawing a 20-ounce rib eye on the East Side with a $500 Cabernet.
Per quanto rappresentino sempre più una caratteristica standard dei nostri mercati del lavoro, la loro diffusione è stata tuttavia accompagnata da crescenti preoccupazioni in merito ai contenuti dell'apprendimento e alle condizioni di lavoro.
Although they increasingly represent a standard feature in our labour markets, their spread has also been accompanied by growing concerns as to learning content and working conditions.
Se opportuno, tale relazione è accompagnata da una proposta legislativa.
If appropriate, that report shall be accompanied by a legislative proposal.
Conformemente all’articolo 61 del trattato, la creazione di uno spazio in cui le persone possano circolare liberamente dovrebbe essere accompagnata da misure in materia di controlli alle frontiere esterne, asilo e immigrazione.
In accordance with Article 61 of the Treaty, the creation of an area in which persons may move freely should be accompanied by measures with respect to external border controls, asylum and immigration.
Sarebbe anche accompagnata da una diminuzione significativa del potere muscolare.
It would be accompanied by a decrease in muscle power.
La signorina Tina Fell... Accompagnata da Bartholomew Whitmore.
Miss Tina Fell escorted by Bartholomew Whitmore.
Ogni vita e' accompagnata da una condanna a morte.
Every life comes with a death sentence.
No, no... e' accompagnata da barbabietola rossa alla paprika in una zuppa di crescione con aromi di spuma di carota e una linea di aceto di sidro di Azincourt.
It comes with beets à la paprika, watercress soup with carrot foam and a dash of Azincourt vinegar.
Iniziamo la sfilata con Valerie Fell, accompagnata da Dylan Clark.
We begin the procession with Valerie fell, accompanied by Dylan Clark.
La successiva e' Amber Wolverton, accompagnata da Hector Linsey.
Next we have Amber wolverton, accompanied by Hector linsey.
Katherine Wilson, accompagnata da Eric Hanson.
Katherine Wilson, accompanied by Eric hanson.
La condizione è accompagnata da singhiozzi periodici, insonnia, rifiuto dell'allattamento al seno, ritardo dello sviluppo (peso corporeo e altezza - non corrispondono all'età).
The condition is accompanied by periodic sobbing, insomnia, refusal to breastfeed, developmental delay (body weight and height - do not correspond to age).
Se necessario, la relazione è accompagnata da proposte legislative che attuano in modo più dettagliato le disposizioni del presente regolamento o lo modificano.
The report shall be accompanied where necessary by legislative proposals implementing in further detail the provisions of this Regulation, or revising it.
Se del caso, la relazione è accompagnata da proposte legislative.
The report shall be accompanied where necessary by legislative proposals.
Se la notifica all'autorità di controllo non viene effettuata entro le ore 72, deve essere accompagnata da motivazioni del ritardo.
Where the notification to the supervisory authority is not made within 72 hours, it shall be accompanied by reasons for the delay.
Non c'è nulla di insolito in quanto la gravidanza è accompagnata da una massa di nuove sensazioni.
There is nothing unusual in that pregnancy is accompanied by a mass of new sensations.
Esiste una diffusione atomica nell'interfaccia di legame e la zona di legame subisce una grave deformazione plastica accompagnata da indurimento del lavoro.
There is atomic diffusion in the bonding interface, and the bonding zone undergoes severe plastic deformation accompanied by work hardening.
In casi molto rari può presentarsi febbre, talvolta accompagnata da letargia e inappetenza, per 1 giorno e fino a 3 giorni in casi eccezionali.
In very rare cases, fever, sometimes accompanied by lethargy and inappetence, may occur for 1 day, and up to 3 days in exceptional circumstances.
La comunicazione della decisione dell’ente aggiudicatore ad ogni offerente o candidato è accompagnata da una relazione sintetica dei motivi pertinenti.
The communication of the contracting entity's decision to each tenderer or candidate shall be accompanied by a summary of the relevant reasons.
Coloro che desiderano ottenere un passaporto devono fornire il proprio documento di identità valido, nella versione originale accompagnata da una fotocopia.
Those wishing to obtain a passport must provide their valid identity document, in original version accompanied by a photocopy.
Se si presenta una richiesta di correzione, la richiesta deve essere accompagnata da una prova della natura difettosa dei dati per i quali è richiesta la correzione.
If you submit a request for correction, your request needs to be accompanied of proof of the flawed nature of the data for which correction is asked.
Accompagnata da un nuovo gruppo di alleati e da vecchi amici, Alice dovrà combattere per sopravvivere abbastanza a lungo da sfuggire ad un mondo ostile sull'orlo dell'oblio.
Aided by newfound allies and familiar friends, Alice must fight to survive long enough to escape a hostile world on the brink of oblivion. The countdown has begun. 30
L'orzo è un'infiammazione della ghiandola sebacea, accompagnata da secrezione purulenta, che si manifesta su entrambe le palpebre.
Barley is an inflammation of the sebaceous gland, accompanied by purulent discharge, which manifests itself on both eyelids.
Una ombra passa oltre, accompagnata da un lampo di luce, un suono che squilla, e poi un'interruzione di corrente.
A shadow passes over, accompanied by a flash of light, a whooshing sound, and then a power outage.
La febbre è accompagnata da: brividi, debolezza, letargia, dolore, malessere generale, sensazione di pesantezza alla testa.
Fever is accompanied by: chills, weakness, lethargy, aching, general malaise, a feeling of heaviness in the head.
La combustione è una violenta reazione di ossidazione accompagnata da luminescenza.
Combustion is a violent oxidation reaction accompanied by luminescence.
Ogni proposta legislativa dovrebbe essere accompagnata da una scheda contenente elementi circostanziati che consentano di valutare il rispetto dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità.
Any draft legislative act should contain a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles of subsidiarity and proportionality.
La rabbia è accompagnata da sopracciglia abbassate e ravvicinate, occhi socchiusi e tesi e labbra serrate; il disgusto da labbra alzate e naso arricciato.
Anger is accompanied by lowered eyebrows drawn together, tense and narrowed eyes, and tight lips; disgust, by the lips pulled up and the nose crinkling.
Era un tuttofare e un uomo di stato la cui concezione di cittadinanza era sempre accompagnata da un'azione.
He was a tinkerer and a statesman whose conception of citizenship was always predicated on action.
A pagina 31 c'è la poesia di Wislawa Szymborska accompagnata da "Peace Like a River" di Paul Simon.
Page 31 is Wislawa Szymborska's poem paired with Paul Simon's "Peace Like a River."
Secondo l'economista Nicolas Stern ogni riduzione delle emissioni superiore all'1% annuo è stata inevitabilmente accompagnata da recessioni economiche e disordini.
The economist Nicholas Stern said that emission reductions of more than one percent per year had only ever been associated with economic recession or upheaval.
Così la lista degli spiacevoli effetti collaterali del trattamento del cancro va accompagnata da questi sintomi: perdita di capelli, eruzioni cutanee, nausea, vomito, spossatezza, perdita di peso e dolore.
So the list of unpleasant side effects of cancer treatment parallels these tissue types: hair loss, skin rashes, nausea, vomiting, fatigue, weight loss, and pain.
Vi ricordate che il presidente Carter aveva un melanoma maligno che si era metastatizzato fino al cervello, e questa diagnosi di solito è accompagnata da numeri come "mesi di vita".
Do you remember, President Carter had malignant melanoma that had metastasized to his brain, and that diagnosis is one that is usually accompanied by numbers like "months to live."
Ciascuna immagine é accompagnata da una descrizione molto dettagliata dei fatti.
Every image is accompanied with a very detailed factual text.
2.6879940032959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?